2011
Spitfire Challenge XXIX
July 29, 30, 31 & August 1,
2011
Toronto, Ontario, Canada
On behalf of the Spitfire Challenge, we welcome all of you who have come to participate in our 29th Spitfire Challenge, July 29 to August 1, 2011. We hope that you enjoy the basketball competition and our fine city. We are proud to have now hosted more than 730 teams from 26 countries in the history of this event. One of the best parts of this event, is the friendships that develop among the participants. We wish thank all the people who have contributed to making the Spitfire Challenge a success. Special thanks to our Spitfire Challenge sponsors and volunteers, the people who have bought our restaurant coupon books, souvenir t shirts, advertisements in this souvenir program, the bus drivers from Denny’s, all on court and table officials, Town publishing, Remington Homes, Coloplast, The Delta Hotel and all companies that made donations to help support the Challenge, photographer Eric Morse, snack bar volunteers, hospitality volunteers, Emergency Patrol first aid and security volunteers, airport pick/return assistants, souvenir & tire stand volunteers, the staff at Etobicoke Olympium, hosts and hostesses, and we are very grateful to teams helping out at the scorekeepers table, translators and all of our other volunteers.
En
nombre del Desafío Spitfire, damos la bienvenida a todos ustedes que han venido
a participar en nuestro 29o Desafío Spitfire, julio 29-agosto 1, 2011.
Esperamos que disfruten de la competencia de baloncesto y de nuestra hermosa
ciudad. Estamos orgullosos de haber organizado ya más de 730 equipos de 26
países en la historia de este evento. Una de las mejores partes de este evento,
son las amistades que se desarrollan entre los participantes. Queremos agradecer
a todas las personas que han contribuido a que el Desafío Spitfire un éxito.
Un agradecimiento especial a nuestros patrocinadores Desafío Spitfire y los
voluntarios, las personas que han comprado nuestros libros de cupones de
restaurantes, camisetas de recuerdo t, la publicidad en este programa de
recuerdo, los conductores de autobuses de Denny, todos los funcionarios
judiciales y de mesa, la publicación de Ciudad, Casas Remington, Coloplast , el
hotel Delta y todas las empresas que hicieron donaciones para ayudar a apoyar el
desafío, el fotógrafo Eric Morse, los voluntarios de snack bar, los
voluntarios de la hospitalidad, la ayuda de emergencia y los voluntarios de la
primera patrulla de seguridad, recogida en el aeropuerto / voluntarios
asistentes retorno, souvenirs y neumáticos de pie, el personal de Etobicoke
Olympium, azafatos y azafatas, y estamos muy agradecidos a los equipos de ayuda
en la mesa de anotadores, traductores y todos nuestros otros
voluntarios.
På vegne af Spitfire Challenge,
glæder vi os alle af jer, der er kommet til at deltage i vores 29. Spitfire
Challenge, 29. juli til 1. august 2011. Vi håber, at du nyder basketball
konkurrence og vores fine by. Vi er stolte over at nu har hostet mere end 730
hold fra 26 lande i historien om denne begivenhed. En af de bedste dele af denne
begivenhed, er det venskaber, der udvikler blandt deltagerne. Vi vil gerne takke
alle de mennesker, der har bidraget til at gøre Spitfire Challenge en succes.
En særlig tak til vores Spitfire Challenge sponsorer og frivillige, de
mennesker, der har købt vores restaurant kupon bøger, souvenir t-shirts,
annoncer i denne souvenir program, buschauffører fra Denny er alle på banen og
tabel embedsmænd, Town forlagsvirksomhed, Remington Homes, Coloplast , The
Delta Hotel og alle de selskaber, der gav donationer til at hjælpe med at
støtte Challenge, fotograf Eric Morse, snackbar frivillige, gæstfrihed
frivillige, Emergency Patrol førstehjælp og sikkerhed frivillige, lufthavn
pick / retur assistenter, souvenir og dæk stå frivillige, de ansatte på
Etobicoke Olympium, værter og værtinder, og vi er meget taknemmelige for
holdene at hjælpe ud på point referenter bordet, oversættere og alle vore
andre frivillige.
Passports: All American teams are reminded the need to have passports
Liability Forms
May be required by the insurance
company
Kenda Tire Stand

